Die Heilsarmee / The Salvation Army Leipzig

Friday, June 30, 2006

Aussies in Berlin

Deutschland "erfahren" wurde von den Aussies am 29.06. wörtlich genommen. Nach knapp 2 Stunden Autofahrt besichtigte das Serviceteam Berlin. Einige Tage vorher hatte Ross Brown mit einem Videozusammenschnitt über "Berlin nach dem Krieg" und "Der Mauerfall in Berlin" für das nötige Allgemeinwissen gesorgt.
Für das australische Service Team war es eine wunderschöner und interessanter Ausflug.

Fußballtraining ein voller Erfolg - soccer clinic a full success






Zum letzten Mal hieß es am 28.06. 5 Push ups (Liegestüze) für die Verlierer und 10 für die Gewinner, wenn wieder einmal die stärkere Manschaft, bei einer "Teamübung" gewonnen hatte.
Diesmal waren 22 Kinder da und hatten richtig viel Spaß an den doch sehr anstrengenden Trainingseinheiten.
Diesmal gab es nicht wie sonst ein Zeugnis von einem der Australier, sondern es wurden KickOff-DVDs und - Bücher verteilt. Trevor erzählte den Kindern noch einmal, warum er und sein Team nach Deutschland gekommen waren: um ihnen Jesus vorzustellen und sie einzuladen, in Seinem Team mit zu spielen.
Traurig stellten die Kinder fest, dass nun, was das Training mit den Aussies betrifft, schon alles "vorbei" war.
Aber zum Glück gab es in der Heilsarmee noch ein paar gegrillte Würstchen und ein spontanes Minimatch für die Kids, die noch ein bisschen Energie hatten.

Es war eine sehr schöne, interessante Zeit, mit ein paar kleinen Verletzungen, auch einigen herausfordernden Kindern, aber unglaublich gesegnet und mit absolut toller Atmosphäre, tollen Kontakten und einfach coolem Fußball. Schließlich ist immer noch der Fußball am schönsten, bei dem man selber mitspielt.

Tuesday, June 27, 2006

Training die Zweite





Montag der 25.06. nun sind wir wieder mittendrin im Trainingsgeschehen.
Auf dem von der Schule gestellten Platz mussten Neun bis Zehn Kinder ein mehr oder weniger hartes Training über sicher ergehen lassen.
Am Ende gab es dann sogar eine Mini-WM. Bei der vier gemischte Teams gegeneinander antreten mussten. Für einige Kinder war es so wichtig, dass sogar Tränen über eine vermeintliche falsche Schiedsrichterentscheidung flossen.
Am Ende nach einem schönen Elfmeterschießen, waren allerdings alle "Probleme" wieder vergessen.
Im Anschluss an das Training verfolgten wir noch das Australische Spiel, mit den Teilnehmern des Fußballtrainings sowie noch einigen Jugendlichen, vom Englischkurs und den vorangegangendem Training.

Operation Dessert Storm



Unser Gottesdienst am 25.06 10:00 wurde wieder von Wade tatkräfig am Schlagzeug unterstützt.
Mit einer Predigt über einen "Echter Jesus Fan" wurde die WM auch Inhalt des Gottesdienstes und veranschaulichte vielen von uns wieder was zählt, wenn man ein Jesusfan sein will.
14:00 Uhr gab es dann unseren Jugendgottesdienst >>Operation Dessert Storm<< zum zweiten mal mit dem Thema WM³ - Wahrer Mensch.
Nach einer schönen Jam-session hielt Trevor ein kurze aber inhaltsreiche Predigt.

Leipzig im Ausnahmezustand





Am Sonnaben erlebten wir und das Serviceteam die unglaubliche Stimmung in der Stadt. Wir waren knapp eine Stunde vor Beginn des Spiels: Ecador : Deutschland im Zentrum von Leipzig, und was uns da erwartete übertraf unsere künsten Träume.
Der Hauptbahnhof spuckte im Sekundentakt wahren Menschenströme aus. Ohne unterlass strömte eine bunte Menge von Mexico-, Argentinien und Deutschlandfans aus allen Türen des Hauptbahnhofes. Auch einige Schwendefans ließen sich in der gnadenlos überfüllten Innenstadt blicken.
Nach dem innerhalb von kurzer Zeit, dank unserem Verteilprofi Mark, fast alles Material ausgegeben war, verfolgten wir das Deutschlandspiel im Hauptbahnof mit Spannung und einer tollen Stimmung.
Nach der Halbzeit fuhren wir wieder zurück zu Heilsarmee und schauten den letzten Teil des Spiel in unserem auch sehr gut besetzem Café.

Fußballparty



Mal eine andere Party gabs am Freitag den 23.06.
Alles drehte sich um Fußball. So musste in Gruppen, der Fußball so schnell wie möglich um ein Viereck getribbelt werden, es gab eine Fußballversion von dem beliebten Spiel "Reiße nach Jerusalem", ein Fußballquiz und natürlich am Ende das obligatorische Fußballspiel.
Viele der Kinder die am Fußballtraining teilgenommen hatten kamen, hatten Spaß und besuchten auch gleich das Jugendcafé.
Es tut so gut zu sehen, wie die Aktionen schon jetzt so positive Auswirkungen auf unsere Arbeit hier haben. GOTT sei DANK!!!

Die Aussies sind im Achtelfinale




Am 22.06 durfte unser Serviceteam live den Triumph des Australischen Fußballteams, über Korea miterleben.
Sie hatten mit Gottes Hilfe 5 Karten für das Spiel in Stuttgart erhalten und waren natürlich überglücklich dieses so bedeutende Spiel hautnah miterleben zu dürfen.
Wir Anderen verfolgten gespannt die Partie in der WM Lounge im Hauptbahnhof.
Aus der Rückfahrt vom Hauptbahnhof zur Heilsarmee wurde ein wahrer Siegeszug, mit Hupen, Aussie rufen und Fahneschwenken.
Das war ein wirklich glücklicher Tag für unser Serviceteam und unsere australischen Offiziere.

Wednesday, June 21, 2006

Erste Trainingsrunde abgeschlossen/ First clinics-unit is finished



Heute wurde mit dem dritten Training die erste Trainingsrunde abgeschlossen. Die Kinder waren begeistert und wollten so schnell wie möglich wiederkommen.
Als Dankeschön für die Teilnahme gab es zum obligatorischen Grillen für jeden eine Kickoff DVD gratis.
Allen Kids hatte das Training sehr viel Spass gemacht und auch einige Eltern und Großeltern waren froh, dass die Kinder für einige Stunden gut aufgehoben waren.

With the third clinic today the first clinics-unit was finished. The kids were enthusiastic and longed to come back soon. As a "thank you for taking part" we gave a free KickOff-DVD to the kids. Of course we also had a barbecue again. All the kids had enjoyed the clinics and also some of the parents and grandparents had been happy to know the kids being in good hand for some hours.

Wie Gott Schlechtes in Gutes verwandelt / How God turns bad into good

Nach dem Beitrag des Leipzigfernsehens gestern Abend und im Internet, haben wir unsere Freunde und Bekannte angeschrieben, um ihre Meinung zu dem Bericht zu erfahren.
Vier Nichtchristen antworteten promt und stellten sich rückendeckend hinter uns als Heilsarmee, und es gab einige Anfragen von ihrer Seite über die Aktion bzw. die Arbeit der Heilsarmee.
Somit hat der Artikel wohl schon mehr bewirkt als ein positiver Bericht es je getan hätte :)
Preist den Herrn.

God changed the disadvantageous TV report into something good.
We asked all of our friends what they think about it. Four of them (all non christians) replied immediately that they are "on our side" and we could start to epxlain them the campain and some things of the salvation army.

Through
the disadvantageous TV report we achieved more positive feedback as an "normal" TV report would have caused.
Praise the lord.

Tuesday, June 20, 2006

Sehr differenzierter Fernsehbericht / disadvantageous TV report

Heute wurde der erste Teil der Berichterstattung über das Fußballtraining unseres australischen Teams ausgestrahlt. Dabei ist eine sehr differenzierte Sichtweise auf unsere Arbeit und Einsätze deutlich zu spüren.
Für alle, die der Bericht interessiert: Bericht des Leipzig Fernsehen.
Die Reportage über unsere Aktion startet ungefähr ab der 8. Minute
(ca nach 2/5 des gesamten Videos )
Wir würden uns über jedes Feedback freuen, damit wir den Reportern dieses weiterleiten können. mail [at] heilsarmee-leipzig . de



Today the first report about the australian soccer clinic was on tv. You can feel, that it was produced with some prejudice of the reporter.
If you do understand german take a look over here,
The report starts at the eighth minute of the videoclip.
Please give us some oppinions, so that we can collect some feedback and sent it over to these guys.
mail [at] heilsarmee-leipzig . de

Fußballtraining die Zweite / soccer clinic the second



Diesmal schwitzten acht Kinder mit uns beim Training und anschließendem Fußballmatch.
In der Halbzeit gab Trevor ein kurzes, aber sehr eingängliches Zeugnis von Jesus.
Auch diesmal fiel das Training etwas kürzer aus. Zum einen brannte die Sonne so sehr auf alle unsere Köpfe, dass wir keinen Kreislaufkollaps der Kinder riskieren wollten. Zum anderen wollten wir es den Kindern ermöglichen noch die Übertragung des Spiels Deutschland gegen Equador live sehen zu können.

Wie die Aussies leben/ How the Aussies live






Ein paar Bilder, um zu illustrieren wie die Aussies hier in Leipzig/ Paunsdorf leben. Scheinbar fühlen sie sich recht wohl :-). Sie erfanden spontan eine neue Art Tischtennis zu spielen, von der auch unsere jungen Fußballtrainingsteilnehmer sehr angetan waren. Details werden an dieser Stelle nicht verraten...
Am Vormittag des gestrigen Tages lernten die Australier auch die Briefkästen in der Nachbarschaft kennen. Sie verteilten die WM-Specials des Kriegsrufes und einige Pocketguides.

Some pictures to illustrate how the Aussies live here in Leipzig/ Paunsdorf. It seems that they are feeling pretty good here :-). They spontaneously invented a new way to play table tennis, that even our young soccer-clinic-paticipants enjoyed. No details will be told here - just ask Mark Soper if you want to know...
In the morning of Monday, 19th, the Aussies learned to know the mailboxes around the blocks. They spread the Worldcup Specials of the Warcry and some pocketguides.

Monday, June 19, 2006

Wir werden berühmt! / We become famous!



Am heutigen ersten Tag des australischen Fußballtrainings für Kinder fühlten wir uns wie die Profis - begleitet vom Kamerateam eines lokalen TV-Senders (Leipzig-Fernsehen). Der entstandene Beitrag soll ab Mittwoch auch unter www.leipzig-fernsehen.de zu sehen sein (Stichwort "Drehscheibe"). Zum Training waren 6 Kinder gekommen. Trotz brütender

Hitze war das Training erfolgreich - die Kinder hatten Spaß, obwohl sie fast alle schon selbst in Vereinen spielen.

On our first day of soccer clinics we were feeling like profis - a camerateam from a local TV-station (Leipzig Fernsehen) documented the training. The contribution they made will also be to be seen under www.leipzig-fersehen.de ("Drehscheibe") from wednesday on. Six kids have been coming to the clinics. Althoug it was really hot, the clinics were successfull - the kids had fun, although almost all of them already play in soccer-associations.

Voll integriert/ Fully integrated :)

Unser Gottesdienst wurde durch die Australier sehr bereichert - Wade übernahm das Schlagzeugspielen, und die anderen Aussies unterstützten die musikalische Ausgestaltung des Gottesdienstes mit kräftigem Mitsingen der (vom Musikteam in deutsch gesungenen) Lieder auf Englisch. Am Abend zeigten wir natürlich die Partie Australien gegen Brasilien. Die in der Unterzahl erschienenen Brasielienfans jubelten zum Schluß beinahe lauter als die Aussies weinen konnten... ;-)

Our service was enriched by the Australians - Wade took over playing the drums, and the other Aussies supported the music by singing the songs (sung in german by the music team)in english very loud. In the evening we showed the game Australia vs. Brasil. The minority of Brasil-fans cheered at the end almost louder than the Aussies could cry... ;-)

Sunday, June 18, 2006

V-Blog (belated) Holland vs. Serbia/Montenegro

Ein kleines Video wie die Holländer die Stadt orange machten...

A small video to give you the feeling of just "how" the dutch made the city orange :

Saturday, June 17, 2006

Zeit zum Kennenlernen/ time to learn to know each other





Der Freitag und Samstag waren ganz dem Eingewöhnen des australischen Serviceteams in Leipzig gewidmet. Die fünf jungen Männer bekamen erste Eindrücke vom Korps und der Umbegung sowie vom deutschen Essen. Am Samstag machte Johanna Leicht eine Stadtführung mit ihnen, bei der auch im Fanpark Fußball gespielt wurde und wir so einigen Blödsinn machen konnten siehe hier und hier.
Am Abend gab es wiederum Fußballspielen im Garten. Wir freuen uns, dass viele Kinder aus der Nachbarschaft vorbeikommen und sich freuen, sobald jemand einen Ball mit ihnen kickt.


Friday and saturday were used to give the Aussies the chance to become familiar with the environment, the corps and the german food. On saturday Johanna Leicht took them to a Leipzig-sightseeingtour, including funny soccer playing in the fan park and other crazy stuff - take a look here and here.

In the evening there was again a soccergame in the garden. We are happy that so many kids from the neighbourhood come and are really happy as soon as somebody kicks a ball with them.

veni, vidi, vici

Am 15.06. 15:00 Uhr trafen die ersten Aussies bei den Ossis hier in Leipzig ein.
Obwohl von der ganzen langen Fahrt mitgenommen und eigentlich übermüdet, gab es spontan ein Fußball-Match im Freien. Einen Sieger nach Toren gab es zwar nicht, aber mit den in dieser kurzen Zeit geknüpften Kontakten waren eindeutig die Aussies die Sieger.
Am späten Abend trafen noch zwei weitere zum Team gehörige Aussies ein, die vorher ein wenig Urlaub in Paris gemacht hatten.

On 15th of june, about 3 p.m. the first Aussies of the serviceteam arrived at the "Ossie´s" in Leipzig. Although they were terribly tired from the long journey they took part in a spontaneous soccer-match in the backyard of the corpsbuilding. There was no winner by goals, but in making contacts in this short period of time the Aussies clearly won. Late in the evening two other members of the serviceteam arrived. They had spent some days in Paris before.

Thursday, June 15, 2006

Aufatmen und Übertragungmarathon


Der Morgen fing schon vielversprechend an. Nach viel Gebet und einigen Telefonaten, wurde freundlicherweise, die beim Fußballparcour zerbrochene Parklampe ohne größeren Aufwand ersetzt. Es ist schön zu sehen und zu hören, dass es noch Leiter auf den Ämtern gibt, die sich für Kinder und Jugendliche einsetzen.
Preist den Herrn.

Einen wahren Übertragungmarathon haben wir am 14.06.06 hingelegt.
Ab 14:00 Uhr bis 23:00 Uhr war unsere Fußballcafé geöffnet.
Zum Deutschlandspiel gegen 21:00 Uhr hatte sich eine Familie aus der Nachbarschaft eingefunden und feierte mit uns das 1:0 von Deutschland.
Sie war begeistert von der Atmosphäre in unserem Café und wollen uns weiterempfehlen.

Erste Früchte



Am 13.06 gab es eine Neuauflage des bereits beliebten Fußballparcours.
Spannung, Spaß und Fußbälle gab es auch diesmal wieder. Beim Balljonglieren, Torwandschießen, sowie beim Hindernisparcour waren alle Kinder mit großem Eifer und Engagement dabei.
Jede Aktion wurde bewertet und am Ende konnte Daniel triumphieren, denn auch diesmal gab es den ganz besonderen „Ich glaub´s “ Fußball als Hauptpreis.

Auch weniger schweißtreibende Aktionen wurden geboten, so konnten die kleineren Kinder sich wieder am Maltisch austoben.
Reißbälle wurden gebaut um jonglieren üben zu können. Der Andrang darauf war so groß, dass schon eine Stunde vor Schluss fast alle Bastelmaterialien alle waren.

Bauchschmerzen bereiteten unserem Mitarbeiter im Tor nicht nur die straffen Torschüsse, sondern auch ein verirrter Ball, der eine Parklampe regelrecht erntete.

Am Ende des Parcours fanden sich dann auch einige der Kinder in unserem Jugendcafé ein.
Somit dürfen wir für einige neue Besucher des Jugendcafés dankbar sein
Wir danken Gott dafür, denn das ist mehr als wir erwartet hatten.

Siegesfeier und Aussie-Treff / victory-party and Aussie-meeting


Am Montag, dem 12.06.06 spielte Japan gegen Australien. Obwohl wir an diesem Tag keine Spielübertragung und keine andere Aktion durchführten, verfolgten wir, jeder da, wo er gerade war, gespannt das Spiel. Was für ein Triumphzug der Aussies! Entsprechend gut gelaunt brachen wir am Abend zu siebt, mit wehender Australienflagge, die Gesichter mit Deutschland - und Australienflagge angeschminkt, zu einem Straßenfest im Johannapark auf. Dort veranstaltete die christliche Gruppe "Fusion" aus Australien im Rahmen von KickOff ein Fest für Kinder. Wir hatten jede Menge Spaß beim Stelzenlaufen und "Aussie, Aussie, Aussie!"- Rufen mit den vielen weiteren "echten" Australiern dort. Abschließend gönnten wir uns in der Innenstadt einen Eisbecher und ließen auch die etwas verwundert aussehenden Passanten an unserer Australien-Begeisterung teilnehmen. Warum gibt es eigentlich in Leipzig so wenige Australien-Fans? Nun ja, am 15.6. wird die Quote definitiv erhöht.

Monday, the 12th of june Japan had to play against Australia. Although we did not have any special activities and did not show the game in our soccer-café, each of us watched or listend to the game very excited at home. What a triumphant victory for the Aussies! In great mood seven of us got into town that evening, having the Aussie-flag in our hand and on our faces, where we also wore the colours of germany. We went to the Johannapark, where a street-festival took place. It was organized by the australian christian team "fusion" and KickOff. We had a lot of fun with stilt-walking and crying "Aussie, Aussie, Aussie!" with all the other "real" Australians there. After that we had an icecream in the city and made the people there take part in our Australia-excitement. Why are there so few Australia-fans in Leipzig? Well, from 15th of june on there will be some more.

Sunday, June 11, 2006

Leipzig sieht Orange - Leipzig sees orange

"Arjan Robben!" Wenn wir diesen Namen beim Verteilen unserer Pocketguides und Kriegsrufe in der Leipzige Innenstadt nach dem Spiel hören ließen, bekamen wir schon mal einen niederländischen Schlachtruf (auf den wir leider die Antwort nicht kannten) entgegnet, oder jemand versuchte uns auf niederländisch in ein Gespräch zu verwickeln. Doch auch einige der serbischen Fans (die allerdings deutlich weniger zu sehen waren) nahmen die Broschüren entgegen. Es war unser zweiter Einsatz mit Verteilmaterialien in der Stadt. Es hat Spaß gemacht und wir hoffen, dass die Pocketguides, Kriegsrufe und Evangelien den ein oder anderen mit ihrer Botschaft mitten ins (Fußball-) Herz treffen.
Zuvor hatten wir uns das Spiel natürlich in unserem hauseigenen Fußballcafé angesehen. Erwachsene Besucher von außerhalb lassen auf sich warten, aber es kommen die, die Paunsdorfs Zukunft sind: Kinder! Ihnen wurde das Spiel der Holländer zu langweilig, und so spielte Matthias einfach live mit ihnen im Garten.

"Arjan Robben!" When we called out that name while giving out kickoff-pocketguides and warcries, it happened, that we were told a dutch battle call (to what we unfourtunatly didn´t know the response) or tried to be involved in a dutch chat. But some of the serbian fans took our materials, too, although they definitely where a minority. It was our second time giving out the material in the city, and we had a lot of fun. We hope, that the warcries, pocketguides and gospels with their message rip into the (soccer-) hearts of some fans.
In the hours before, we had watched the game in our soccer-café. "Fresh" adult visitors did not come, but it came those, who are Paunsdorfs future: the kids. And because the playing of the dutch bored them, Matthias got into the garden with them and played with the kids "live".

Zeltlager im Stadion - tent camp in stadion





Im Bruno-Plache-Stadion in Leipzig stehen derzeit Zelte für ca. 3000 Personen. Hier ist das sogenannte "FanCamp", in dem man für 18 Euro pro Nacht schlafen kann. Verschiedene Gemeinden aus Leipzig sind dort mit einer "CampChurch" vertreten, die tagsüber Seelsorge, Gespräche über den Glauben und ein Zelt für Stille und Gebet anbieten. Auch die Heilsarmee mischt mit: So wurde die erste Schicht, die mit einem Serviceteam einer Gemeinde aus Gummersbach belegt war, von einem Soldaten aus unserem Korps geleitet. Trotz einiger Herausforderungen war es eine interessante Erfahrung.

In the Bruno-Plache-Stadion in Leipzig tents for 3000 persons are set up. Here is the so called "FanCamp", where you can sleep for 18 Euro per night. Several christian communities are there, offering a CampChurch with counselling, talking about faith and a tent for silence and prayer. The Salvation Army takes part, too. The first shift, done by a service team from Gummersbach, was led by a Salvation Army soldier from our corps. Despite some challenges it was an interesting experience.

Friday, June 09, 2006

Sonnenbrand und schwitzige T-shirts - sunburn and sweaty t-shirts



Die Jungs und Mädels kämpften mit jeder Menge Ehrgeiz und Einsatz um den Siegespreis, einen "Ich glaub´s"-Fußball. Ziemlich schweißtreibend, in der Sommerhitze!

The boys and girl foughtwith a lot of ambition and commitment for the price, a "I believe it"-soccerball. Really sweat drifty in the summerheat!

Der Ball kommt ins Rollen... The ball starts rolling





Wohoo! Deutschland hat 4:2 gewonnen, und sogar eingefleischte Nicht-Fußballfans haben mitgebangt und gejubelt! Das allein ist schon ein Wunder :-). Doch nicht das einzige des Tages: Obwohl am Vormittag Hektik und "Lampenfieber" herrschten, waren Nachmittag und Abend ein voller Erfolg. Wir veranstalteten einen Fußballparcour in der benachbarten Spielstraße mit Fußball- und Malwettbewerb, Kickertisch, Straßenandacht u.a. Gott schenkte herrliches Wetter, motivierte Mitarbeiter und jede Menge Kids, die Spaß an der Sache hatten. Kurz vor dem Anpfiff zum Eröffnungsspiel bekamen wir ein Kompliment von einer älteren Dame ( Einer Anwohnerin - obwohl die Nachbarn der Heilsarmee im Normalfall lieber kritisieren als Loben!). Sie fand es toll, was wir für die Kinder gemacht haben. Praise the Lord!
Auch bei der Spielübertragung herrschte eine gute Stimmung. Die Mitarbeiter des Fußballcafés leisteten mit leckeren Eisbechern und Co. sehr gute Dienste. Kurzum: Gott hat uns den schönsten Beginn für KickOff geschenkt, den wir uns wünschen konnten.
To be continued!!

Wohoo! - germany won 4:2, and even real non-soccer-fans did tremble and cheer. This is a miracle, bur not the only one for the day. Although we were very nervous in the morning, the afternoon and evening were a great success. We made a soccer-parcour in a play street, with soccer - and drawingcompetitions, kicker-table and streetdevotion. God gave us great weather, motivated workers and a lot of kids enjoying the activities. Short befor the opening game started, an old lady from the (normally often unfreindly and sceptical) neighbourhood gave us a compliment - she said, she thought it was great what we did for the kids. A truly unexpected encouragement! Praise the Lord! Watching the game, we had fun, too. We enjoyed good food (icecream :-)). God gave us the best start possible for the Wordcup. To be continued!